jueves, 23 de julio de 2009

Blue Bird - Ayumi Hamasaki

Siento la ausencia estos días. Paso ahora a una canción de Ayumi Hamasaki, cantante bastante conocida tanto dentro como fuera de Japón (para la gente a la que le guste el pop japonés).
Añado links para escuchar la canción y una representación en directo, además de la versión en romaji.

Canción sola:


Canción + vídeo:




BLUE BIRD
グレーな雲が流れたら
この空が泣き止んだら
君の声で目を覚ます
ちょっと長めの眠りから

君はそっと見守った
この背の翼
飛び立つ季節を待って

『青い空を共に行こうよ
白い砂浜を見下ろしながら
難しい話はいらない
君が笑ってくれればいい』
そう言って僕に笑いかけた

言葉は必要なかった
居場所はいつもここにあった

太陽が眩しいと
つぶやきながら
潤んでく瞳をごまかす

『青い空を共に行こうよ
どこへ辿り着くんだとしても
もしも傷を負ったその時は
僕の翼を君にあげる』
そう言って君は少し泣いた

君はそっと見守った
この背の翼
飛び立つ季節を待って

『青い空を共に行こうよ
白い砂浜を見下ろしながら
難しい話はいらない
君が笑ってくれればいい』

『青い空を共に行こうよ
どこへ辿り着くんだとしても
もしも傷を負ったその時は
僕の翼を君にあげる』
そう言って君は少し泣いた
こらえきれずに僕も泣いた





Traducción:

Si estas nubes grises se movieran
y el cielo dejara de llorar
Me despertaría con tu vozporque he estado durmiendo mucho

Has velado mi sueño silenciosamente
Estas alas de mi espalda

esperan las estaciones que emprenden el vuelo


"Vayamos juntos por el cielo azul
mientras miramos desde arriba las playas blancas
no necesitamos palabras complejas
con que rías es suficiente"

y al decir eso, yo me eché a reír


Las palabras no eran necesariasMi lugar siempre ha estado aquí

Mientras te susurrabalo brillante que es el Sol
disimulaba mis ojos llorosos


"Vayamos juntos por el cielo azulpor muy difícil que sea llegar a ciertos lugaresy si en algún momento te hierente daré mis alas"
Y al decir eso, me puse a llorar.


Has velado mi sueño silenciosamenteEstas alas de mi espalda
esperan las estaciones que emprenden el vuelo


"Vayamos juntos por el cielo azul
mientras miramos desde arriba las playas blancas

no necesitamos palabras complejas
con que rías es suficiente"

"Vayamos juntos por el cielo azulpor muy difícil que sea llegar a ciertos lugares
y si en algún momento te hieren

te daré mis alas"

Al decir eso, te pusiste a llorar

y sin poder contenerme yo también lloré.





Romaji version:

GUREE na kumo ga nagaretara
Kono sora ga naki yandara
Kimi no koe de me wo samasu
Chotto nagame no nemuri kara
Kimi wa sotto mimamotta
Kono se no tsubasa
Tobi tatsu kisetsu wo matte
“Aoi sora wo tomo ni yukou yo
Shiroi sunahama wo mioroshi nagara
Muzukashii hanashi wa ira nai
Kimi ga waratte kurereba ii”
Sou itte boku ni warai kaketa
Kotoba wa hitsuyou nakatta
Ibasho wa itsumo koko ni atta
Taiyou ga mabushii to
Tsubuyaki nagara
Urundeku hitomi wo gomakasu
“Aoi sora wo tomo ni yukou yo
Doko he tadori tsukun da toshite mo
Moshimo kizu wo otta sono toki wa
Boku no tsubasa wo kimi ni ageru”
Sou itte kimi wa sukoshi naita
Kimi wa sotto mimamotta
Kono se no tsubasa
Tobi tatsu kisetsu wo matte
“Aoi sora wo tomo ni yukou yo
Shiroi sunahama wo mioroshi nagara
Muzukashii hanashi wa ira nai
Kimi ga waratte kurereba ii”
“Aoi sora wo tomo ni yukou yo
Doko he tadori tsukun da toshite mo
Moshimo kizu wo otta sono toki wa
Boku no tsubasa wo kimi ni ageru”
Sou itte kimi wa sukoshi naita
Koraekirezu ni boku mo naita

歌詞&ローマ字-> www.cherryblossom-garden.com :)

4 comentarios:

  1. ふああ〜浜崎あゆみが大好きよ〜

    ResponderEliminar
  2. やっぱり浜崎の歌が好きだ.
    この歌は聞いたことがある? 浜崎あゆみの一番好きな歌はどれ?

    ResponderEliminar
  3. 一番好きね〜まあ、難しそう。さあ、「Rainy Day」だと思うよ。知ってるの?「(miss)understood」の最後歌です。まだ「Talkin' 2 Myself」とか、「Fairyland」とか、「SURREAL」が大好き。浜崎はたくさんよく歌があると思う。

    「BLUE BIRD」は聞いたことがない。シングルのか?

    ResponderEliminar
  4. 知らない、ダウンロードして聞く :)
    ええ、BLUE BIRD はシングルだ.

    ResponderEliminar