miércoles, 19 de octubre de 2011

El danés, aka "El idioma impronunciable"

Son ciertos los rumores de que en los países nórdicos casi todo el mundo habla inglés. A excepción de niños pequeños y algunos extranjeros no he tenido problemas de comunicación con nadie, aunque me dijeran "hablo muy poco inglés" les bastaba y sobraba para hacerse entender en una conversación sencilla. Dicen que las comparaciones son odiosas, pero no puedo evitar pensar en la mala situación que tenemos en España con los idiomas, y la mala fama que eso conlleva al salir fuera. Por suerte parece que poco a poco se está empezando a enmendar.

Volviendo al tema, ya que me encuentro en el país he pensado que no estaba de más apuntarme a clases de danés (viendo que además son gratuitas) por gusto por los idiomas, poder aprender un poco de vocabulario y gramática básica que me ayude a desenvolverme por el metro, si algún profesor/individuo danés me envía algún mensaje en danés (no sería la primera vez) y porque nos hace ilusión a ambas partes, a mí por ser capaz de chapurrear un poquito, y a la persona danesa porque muestras interés hacia su cultura.

Llevo 4 clases, porque para los primeros niveles esperan un poco hasta poder llenar los grupos, y ya me están haciendo leer un pequeño libro adaptado en vacaciones. Vamos, que el curso es intensivo xD

Una de las cosas que he notado, así sutilmente, es que la pronunciación es IMPOSIBLE. Les encanta comerse letras, más aún que a los franceses. Entre eso, y que tienen unos 14 fonemas sólo para las vocales hace de la pronunciación y la comprensión auditiva uno de los retos más complicados a superar del idioma. (Y también uno de los más divertidos.) La gramática de momento no parece muy complicada.

He aquí una pequeña parodia noruega para ilustrarlo (hablan en inglés, pero el acento es un poco fuerte)




No voy a entrar en muchos detalles, sólo decir que el danés es una lengua escandinava, por lo que es similar al noruego y al sueco (y muy ligeramente al islandés), y como las lenguas escandinavas provienen de la rama de las germánicas también guarda ciertas similitudes (sobretodo en cuanto a raíces en algunas palabras) al inglés y al alemán. Os recomiendo al respecto leer esta tira cómica de SatW

Tienen 3 letras más que el alfabeto habitual, la æ, la ø y la å (mejor no entro en cómo se pronuncian :D) El código ASCII para las letras es:

æ = Alt + 145
Æ = Alt + 146
ø = Alt + 155
Ø = Alt + 0216
å = Alt + 134
Å = Alt  + 143

Seguiré contando mis pinitos con el danés y más curiosidades que vayan surgiendo.

2 comentarios:

  1. ¡Vaya tela! Pero oye, está muy bien que hayas decidido aprender algo de danés. Estoy de acuerdo en lo que comentas de España, hablamos (me incluyo) muy poco inglés, y es una pena, porque es la mejor manera de entenderse. Pero si ya sólo con las lenguas de aquí casi no nos entendemos...

    ¡Besines!

    PD. El código ASCII me salvó la vida cuando estuve en Canterbury, para escribir nuestra querida Ñ. Jeje.

    ResponderEliminar
  2. En clase estamos todos bastante motivados :). Hoy en IKEA de hecho he estado poniendo oreja a lo que decían por megafonía o la gente alrededor, y qué ilusión hace pillar palabritas o expresiones de la maraña fonemática que tienen! ^__^

    Lo del inglés, no solo es una mejor manera de entenderse, te abre puertas y es un enriquecimiento cultural! Pero vaya si está costando que nos entre eso en la cabeza. Lo bueno es empezar desde pequeños en el colegio, es cuando más rápido se aprende.

    Sí, es de lo más útil, si sales de España y no tienes tu propio teclado, San ASCII es la solución! :P (¿tenías por lo menos para escribir vocales con tilde?)

    Bss

    ResponderEliminar